Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

как идут твои дела

  • 1 təhər

    1
    I
    сущ.
    1. способ (образ действий, приём, метод для осуществления, достижения чего-л.). Məsələni bu təhər həll etmək olmaz решить задачу таким способом нельзя, bu təhər hərəkət etmək olmaz таким способом нельзя действовать, təhərini tapmaq nəyin найти способ чего
    2. мера, предел. Hər şeyin təhəri var всему есть мера (предел), yalan danışmağın da təhəri var и вранью есть предел
    3. вид, внешность. Təhərinə bax на его вид смотри
    II
    вопр. мест. nə təhər какой. Nə təhər adamdır? какой он человек? hava bu gün nə təhərdir? какая сегодня погода?
    III
    нареч. nə təhər как, каким образом (об образе, способе действия). Bu xəbəri ona nə təhər çatdıraq? как передать ему это известие? işlərin nə təhərdir? как твои дела? işlərin nə təhər gedir? как идут твои дела?
    IV
    союз. как. Atası təhər как отец, at təhər как лошадь, quş təhər как птица; bir təhər:
    1) кое-как, как-нибудь. Bir təhər dolanmaq жить кое-как; bir təhər yola vermək как-нибудь обходиться (обойтись); сделать как-нибудь
    2) странный. Bir təhər adamdır он странный человек; bir təhər olmaq умориться, крайне утомиться, измучиться, устать; təhər çəkmək улаживать, уладить. İşə təhər çəkmək уладить дело; təhərdən çıxarmaq портить, испортить кого-л., что-л.:
    1) сделать неприглядным, некрасивым
    2) оказать дурное влияние на кого-л., что-л.; təhərdən çıxmaq портиться, испортиться (стать дурным, скверным); təhərə düşmək принимать, принять нормальный, надлежащий вид; təhərə salmaq приводить, привести в порядок, придавать, придать надлежащий вид; təhəri yoxdur:
    1) не в силах. Ayağa qalxmağa təhərim yoxdur я не в силах встать; danışmağa təhəri yoxdur он не в силах говорить
    2) не под силу. Bu işi eləməyə onun təhəri yoxdur выполнить эту работу ему не под силу; təhərini pozmadan не подавая виду
    2
    сущ. промежуток времени между весной и летом по лунному календарю (приблизительно с 15 по 22 июня), характеризующийся обычно резким изменением погоды

    Azərbaycanca-rusca lüğət > təhər

  • 2 идти

    1) gehen vi (s)
    идти откуда-либоkommen (непр.) vi (s)
    идти гулятьspazierengehen (непр.) отд. vi (s)
    2) ( отправляться) gehen (непр.) vi (s); fahren (непр.) vi (s) ( ехать); abgehen (непр.) vi (s) ( отходить)
    поезд идет в девять часов — der Zug geht um neun Uhr ab
    идти на посадку ав. — zum Landen ansetzen vi
    3) (выходить, исходить) ausgehen (непр.) vi (s), kommen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) ( из чего-либо - D)
    4) ( пролегать) gehen (непр.) vi (s); sich hinziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)
    дорога идет через лес — der Weg führt durch den Wald
    5) (протекать - о времени т.п.) gehen (непр.) vi (s); vergehen (непр.) vi (s), verfließen (непр.) vi (s)
    идет третий месяц, как... — seit mehr als zwei Monaten
    6) (вступать, поступать куда-либо) eintreten (непр.) vi (s); beitreten (непр.) vi (s) ( куда-либо - D)
    идти в армиюin die Armee eintreten (непр.) vi (s); Soldat ( Offizier) werden
    7) ( употребляться) nötig sein; gebraucht werden
    на пальто идет три метра сукна — für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch
    8) ( находить сбыт) Absatz finden (непр.); gekauft werden
    9) ( быть к лицу) kleiden vt, stehen (непр.) vi
    10) ( о спектакле) aufgeführt ( gegeben) werden; laufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)
    сегодня идет "Риголетто" — heute wird "Rigoletto" gespielt
    11) ( в играх) ausspielen vi ( в картах); ziehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)
    13) ( функционировать) gehen (непр.) vi (s), laufen (непр.) vi (s)
    ••
    идти ко днуsinken (непр.) vi (s), untergehen (непр.) vi (s)
    идти на все — zu allem bereit sein; alles aufs Spiel setzen
    речь идет о... — die Rede ist von...
    дело идет о... — es handelt sich darum...
    идти в счетmitzählen vi, mitgerechnet werden
    идти в сравнениеeinen Vergleich aushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglichen werden
    это еще куда ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!
    идет! — abgemacht!, einverstanden!

    БНРС > идти

  • 3 идти

    идти 1. gehen vi (s) идти куда-л. hin|gehen* vi (s) идти откуда-л. kommen* vi (s) идти за кем-л.( за чем-л.] jem. (D) ( etw. (D)] folgen vi (s) идти гулять spazieren|gehen* отд. vi (s) мы идём домой wir gehen nach Hause мы идём из дому wir kommen von zu Hause 2. (отправляться) gehen* vi (s); fahren* vi (s) (ехать); abgehen* vi (s) (отходить) поезд идёт в девять часов der Zug geht um neun Uhr ab идти на посадку ав. zum Landen ansetzen vi идти под парусами segeln vi (h, s) идти на вёслах rudern vi (h, s) 3. (выходить, исходить) ausgehen* vi (s), kommen* vi (s); entströmen vi (s) (из чего-л. D) из раны идёт кровь Blut strömt aus der Wunde из трубы идёт дым aus dem Schornstein steigt Rauch 4. (пролегать) gehen* vi (s); sich hinziehen* (тянуться); führen vi (вести) дорога идёт через лес der Weg führt durch den Wald 5. (протекать о времени т. п.) gehen* vi (s); vergehen* vi (s), verfließen* vi (s) время идёт die Zeit vergeht переговоры идут die Verhandlungen sind im Gange идёт третий месяц, как... seit mehr als zwei Monaten 6. (вступать, поступать куда-л.) eintreten* vi (s); beitreten* vi (s) (куда-л. D) идти в лётчики разг. Flieger werden идти в армию in die Armee eintreten* vi (s); Soldat ( Offizier] werden 7. (употребляться) nötig sein; gebraucht werden на пальто идёт три метра сукна für einen Mantel braucht man drei Meter Tuch 8. (находить сбыт) Absatz finden*; gekauft werden 9. (быть к лицу) kleiden vt, stehen* vi ей идёт это платье dieses Kleid steht ihr (gut) 10. (о спектакле) aufgeführt ( gegeben] werden; laufen* vi (s) (о кинокартине) сегодня идёт ╚Риголетто╩ heute wird «Rigoletto» gespielt 11. (в играх) ausspielen vi (в картах); ziehen* vi (в шахматах и т. п.) 12. (об осадках): идёт дождь es regnet идёт снег es schneit идёт град es hagelt 13. (функционировать) gehen* vi (s), laufen* vi (s) машина идёт хорошо die Maschine läuft gut часы идут хорошо die Uhr geht richtig а идти на войну in den Krieg ziehen* vi (s) идти войной на кого-л. gegen jem. zu Felde ziehen* vi (s) идти на смерть dem Tode entgegen|gehen* vi (s) идти ко дну sinken* vi (s), untergehen* vi (s) идти на всё zu allem bereit sein; alles aufs Spiel setzen речь идёт о... die Rede ist von... дело идёт о... es handelt sich darum... это не идёт в счёт das gilt nicht идти в счёт mitzählen vi, mitgerechnet werden идти в сравнение einen Vergleich aus|halten* (с кем-л., с чем-л. mit), verglichen werden дело идёт к концу die Sache geht ihrem Ende entgegen это ещё куда ни шло! das geht noch an!, das läßt sich noch hören! как идут твои дела? wie geht es dir? идёт! abgemacht!, einverstanden!

    БНРС > идти

  • 4 getmək

    глаг.
    1. идти:
    1) передвигаться, перемещаться в пространстве; пойти. Piyada getmək идти пешком, suya getmək идти за водой, arxasınca getmək kimin, nəyin идти за кем-л., за чем, sürətlə getmək идти быстро, yorğa getmək идти рысью; tələsmədən getmək идти не спеша, asta getmək идти медленно, qatar şərqə gedir поезд идёт на восток, məktublar gec gedir письма идут долго, sahillə getmək идти берегом, meşə ilə getmək идти лесом, küçə ilə getmək идти по улице
    2) направляться, направиться, отправляться, отправиться с какой-л. целью; пойти. Gəzməyə getmək идти гулять
    3) приступать, приступить к какой-л. службе, деятельности, вступать, пойти куда-л. Oxumağa getmək идти, пойти учиться, əsgər getmək идти в солдаты, könüllü getmək идти добровольцем, sağıcı getmək пойти в доярки
    4) перен. следовать, двигаться, развиваться в каком-л. направлении. Demokratiya yolu ilə getmək идти по пути демократии, hər şey yaxşılığa doğru gedir всё идёт к лучшему, hansı yolla getmək lazımdır? каким путём надо идти?
    5) разг. находить сбыт, быть покупаемым (продаваться по той или иной цене). Yaylıqlar ucuz gedir платки идут за бесценок, şalvar yaxşı gedir брюки идут хорошо
    6) вести куда-л., выходить (о входе, дороге и т.п.). Bu yol hara gedir? куда идёт эта дорога?
    7) иметь место, происходить, совершаться. İmtahan gedir идёт экзамен, iclas gedir идёт заседание, döyüş gedir идёт бой, sinifdə dərs gedir в классе идёт урок, hazırlıq gedir идёт подготовка
    8) ставиться, показываться. Yeni tamaşa gedir идёт новый спектакль, film gedir идёт фильм
    9) иметь течение, ход (с обстоятельственными словами). İşlərin necə gedir? Как идут (твои) дела? Alver yaxşı gedir торговля идёт хорошо
    10) быть готовым, склонным к чему-л.; пойти Ölümə gedir он идёт на смерть, на гибель, risqə getmək идти на риск
    11) предназначаться, использоваться, употребляться для чего-л. İxraca getmək идти на экспорт, təmirə getmək идти на ремонт
    12) получаться, ладиться, спориться. İş yaxşı gedir работа идёт хорошо
    13) вступать, вступить в брак (о женщине). Ərə getmək идти (выходить) замуж, kimə gedir? за кого идёт?
    14) разг. делать, сделать, ход в игре; пойти. İndi sən gedirsən? теперь ты идёшь? piyada ilə getmək шахм. идти пешкой
    15) иметь что-л. своим содержанием, предметом, касаться кого-л., чего-л. Söhbət nədən gedir? о чем идёт разговор? mübahisə gedir идёт спор
    2. ходить (то же, что идти – о движении повторяющемся, совершающемся в разных направлениях и в разное время). Ova getmək ходить на охоту, məktəbə getmək ходить в школу, uşaq bağçaya gedir ребёнок ходит в садик
    3. уходить, уйти:
    1) покинуть какое-л. место, отправившись куда-л. İşə getdi он ушёл на работу, evdən getdi он ушёл из дому, iclasdan getdi он ушёл с собрания, dərsdən getdi он ушёл с урока, icazəsiz getdi он ушёл без разрешения
    2) оставлять, оставить какое-л. занятие, службу, учёбу и т.п. İşdən getmək уйти с работы, zavoddan getdi он ушёл с завода
    3) умереть. aramızdan getdi ушёл от нас, həmişəlik getdi ушёл навсегда
    4) тратиться, расходоваться, использоваться на что-л. Pul ərzağa getdi деньги ушли на продукты, pul biletə getdi деньги ушли на билет
    5) потребоваться на что-л. (о времени). Vaxtı söhbətə getdi время у него ушло на разговоры, vaxtı oxumağa getdi время у него ушло на учёбу; bu işə neçə il getdi? сколько лет ушло на эту работу
    6) погружаться, опускаться, проникать в глубь чего-л. Dərinə getdi ушёл вглубь, suyun altına getdi ушёл под воду
    4. проходить, пройти:
    1) протекать, протечь, миновать (о времени, о событиях). Ömür getdi жизнь прошла, qış getdi зима прошла
    2) разг. пролегать, пролечь, протягиваться, протянуться в каком-л. направлении (о дороге, туннеле и т.п.). Evin dalından dəmir yolu gedir за домом проходит железная дорога, buradan yol gedəcək здесь пройдёт дорога
    5. ехать (двигаться, перемещаться по суше или воде при помощи каких-л. средств передвижения). Gəmi ilə getmək ехать на пароходе, qatarla getmək ехать на поезде (поездом), avtobusda getmək ехать на автобусе (автобусом)
    6. уезжать, уехать (отправляться куда-л., пользуясь какими-л. средствами передвижения), ехать. Sabah Gəncəyə gedirəm завтра уезжаю (еду) в Гянджу; в сочет. xəyala getmək (dalmaq) замечтаться, погрузиться в мечты; güzəştə getmək kimə идти, пойти на уступки кому; компромися (qarşılıqlı güzəştlərə) getmək пойти на компромисс; zidd getmək kimə, nəyə идти, пойти против кого, чего; köməyə getmək kimə, nəyə идти, пойти на помощь к ому; zəhləsi getmək: 1. kimdən не переваривать кого; 2. nədən не любить, не терпеть чего; fikrə getmək задумываться, задуматься; предаваться, предаться думам; könüllü getmək идти, пойти добровольно
    ◊ belə getməz так не пойдет; özündən getmək падать, упасть в обморок; gözünə yuxu getmir kimin не может заснуть кто; не спится кому; gedə bilərsən (bilərsiniz) можешь идти, уйти (можете уходить); əldən getmək: 1. kim üçün дрожать над чем; 2. сильно любить кого; 3. лишаться, лишиться кого-л., чего-л. Malı əldən getdi (он) лишился богатства, evi əldən getdi (он) лишился дома; dadı damağından getmir не может забыть вкус чего; belə getsə, … если так пойдёт, … qurban getmək становиться, стать жертвой; üz tutub getmək hara направиться куда; брать, взять направление куда; əldənayaqdan getmək см. əldən getmək; əlliayaqlı getdi пропал бесследно, без следа; baş göturub getmək уйти куда глаза глядят; yola getmək kimlə уживаться, ужиться; жить, работать совместно, в согласии с кем; yola getməmək kimlə не уживаться с кем, xoş getdin! скатертью дорога (говорится уходящему в знак того, что в его присутствии не нуждаются); salamat get доброго пути; getsin gəlməsin не дай бог повториться ч ему; упаси Господи; dərin getsin kimi чтобы провалился кто; it də getdi, ip də всё потеряно; остался ни с чем

    Azərbaycanca-rusca lüğət > getmək

  • 5 Fragen bei Kontaktherstellung / Вопросы о состоянии дел для установления контакта

    Вежливый вопрос, следующий за приветствием. Употребляется без ограничений; выражает заинтересованность и желание поддержать общение.

    Wie geht es Ihnen/dir? — Как ваши/твои дела? / Как жизнь? разг.

    Сокращённая, несколько небрежная форма вопроса о делах собеседника. Употребляется в неофициальной ситуации среди близких знакомых.

    Wie geht’s? umg.Как дела?

    Реплика, являющаяся составной частью ритуала приветствия, служит для поддержания контакта; звучит дистанцированно. Социальный статус слушающего не ниже статуса говорящего, или коммуниканты не очень хорошо знакомы. Употребляется также иронически.

    Darf ich fragen, wie es Ihnen geht? — Позвольте/могу ли я полюбопытствовать, как ваши дела?

    Реплики, сопровождающие приветствие, иногда заменяют собой приветствие; старший по возрасту и положению осведомляется о делах собеседника первым. Употребляются в неофициальном общении. По сравнению с предыдущими репликами выражается бо/льшая степень заинтересованности в откровенном ответе слушающего.

    Was gibt es/gibt’s Neues? / Na, gibt es/gibt’s etwas Neues? umg. — Что нового/новенького? разг. / Ну, что слышно? разг. / Ну, какие новости? разг.

    Вопросы о семейных делах собеседника. Употребляются в неофициальном общении хорошо знакомых людей.

    Wie geht es/geht’s Ihrer/deiner Frau? — Как (ваша/твоя) жена?

    Wie geht es/geht’s zu Hause? umg. — Как дома? / Как твои (домочадцы)? разг.

    Краткие вопросы, практически не требующие ответа.

    Na, wie geht’s dir (so)? umg. — Ну, как у тебя? разг. / Ну, как ты? разг.

    Употребляется в неофициальном общении между хорошо знакомыми людьми, друзьями.

    Na, was machst du (so)? umg. — Ну, как поживаешь? разг. / Ну, что поделываешь? разг.

    Wie geht’s, wie steht’s? umg. — Ну, как у тебя? / Как живёте-можете? разг. / Как жизнь?

    Шутливая реплика. Употребляется в общении хорошо знакомых людей.

    Wo fehlt’s denn? umg.На что жалуемся? разг.

    Вежливые вопросы о здоровье собеседника. Употребляются большей частью в неофициальной ситуации, когда спрашивающий знает, что собеседник плохо себя чувствовал.

    Wie ist Ihr/dein Befinden? / Wie geht’s Ihnen/dir gesundheitlich? umg. — Как (ваше/твоё) самочувствие? / Как ваше/твоё здоровье?

    Непринуждённые вопросы о делах близкого знакомого, друга. Не всегда требуют ответа по существу.

    (Na,) was macht die Kunst? umg. scherzh. — (Ну,) как жизнь? / (Ну,) что хороше(нько)го? разг. / (Ну,) как (идут) дела?

    Wie stehen die Aktien? umg. scherzh. — Как дела? / Как успехи?

    Gibt’s (irgendwelche) Probleme? umg.Какие проблемы?

    Klappt alles? umg. — Всё в порядке? / Всё хорошо/нормально?

    Ist alles o.k./O. K.? umg. — Всё в порядке? / Всё о’кей/в ажуре? разг.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Fragen bei Kontaktherstellung / Вопросы о состоянии дел для установления контакта

  • 6 get on

    фраз. гл.
    1) делать успехи, преуспевать

    How did you get on? - I think I got the job. — Ну как твои успехи? - По-моему, я получил работу.

    2) стареть; стариться
    Syn:

    It is getting on for supper-time. — Время близится к ужину.

    5) разг. поторопиться

    Get on, we shall miss the train at this rate. — Поспеши, мы так опоздаем на поезд.

    6) надевать (что-л.)

    Get your coat on quickly, the taxi's waiting. — Быстрее надевай пальто, такси ждёт.

    Англо-русский современный словарь > get on

  • 7 таш

    таш I
    1. камень;
    көк таш медный купорос;
    аки таш известняк;
    ачуу таш квасцы;
    кемпир таш разг. выветрившийся ноздреватый известняк;
    оттук таш или чакмак таш кремень (гл. обр. как огниво);
    балык кулак таш огниво;
    асыл таш драгоценный камень; самоцвет;
    мала таш молотильный камень;
    таш көпүрө каменный мост;
    тегирмен таш жёрнов;
    кой таш валун;
    проба ташы пробирный камень;
    ашыңды бербесең бербе, ташың менен урба погов. если пищи не дашь, не давай, (только) камнем не бей;
    таш, ташты эриткен аш погов. камень, а камень расплавляет пища (т.е. угощение);
    2. (точнее кадак таш) гиря (весов);
    3. пешка; шашка; фигура (в шахматной игре);
    4. анат. семенники;
    5. ист. шарик на шапке китайского или калмыцкого чиновника, вельможи (знак отличия);
    таш сайынган китайский или калмыцкий чиновник (букв. нацепивший на себя шарик);
    даңкы таш жарган он пользуется большой славой, широкой известностью;
    даңкы таш жарып, дубанга кетти он прославился среди многих народов;
    ташы өөдө (или өргө) кулап турат его дела идут великолепно;
    ташы өргө кулай берген эмес ему не всегда удавалось; он не всегда преуспевал;
    бир ташы да кем эмес он ничуть не хуже;
    ташы тегеренип турат у него дела идут;
    менин мүчүлүштөп калганыма ташың тегеренип турабы?! (что ж) из-за того, что я заплошал, так (думаешь) твои дела идут?! (нет, ошибаешься);
    ташын талкан кылган он его разгромил;
    ташы талкан болду он разбит наголову; он разгромлен;
    койнунда котур ташы бар он носит камень за пазухой;
    сөзүнүн тубүндө ташы бар его слова притворны, он говорит с подвохом;
    таш-башында самым первым; раньше всех;
    таш-башында кубандым я прежде всех или больше всех обрадовался;
    тилеги таш кабат его надежды разобьются; он получит отпор;
    алардын үмүту таш каппай, ойлогондорундай болуп чыкты их надежды не разбиты, вышло так, как они задумали;
    ойлогон ой, тилеген тилек ташка тийди помыслы и желания рухнули;
    оозу ашка тийгенде тумшугу кара ташка тийди когда рот его пищи коснулся, нос на камень наткнулся (говорится с сочувствием, напр. о человеке, который только-только добился успеха и умер, не успев им воспользоваться);
    таш тиштегендей болду он осёкся;
    аны таш тиштегендей кылдым я его срезал;
    таалайга таш түшүп турат счастье рушится, надвигается беда;
    сага караташ да артпайт тебе ни шиша не останется;
    акчасы турсун, кара ташы да жок какие там у него деньги, ничего у него нет;
    мал турмак, кара таш да жок не только скота, но и намёка на него нет;
    таякчан таш кылабы? что может сделать вооружённый палкой?
    колуңан кара таш келбейт ты ничего не сможешь сделать; ты ни на что не способен;
    кара ташты или редко кара ташка усиленное отрицание (с последующей вопросительной частицей) ни шиша, чёрта с два, и близко не родня, где уж там и т.п.;
    мени көргөн ылаң короомо кара ташты жолосунбу? чтобы болезнь, которая увидит меня, подошла к моему загону?никогда!;
    карганы күйкө ташты алсынбы! куда там пустельге поймать ворону!;
    сенде кара ташты бычак болсунбу! где уж там у тебя быть ножу!;
    кара ташка турсунбу чёрта с два он будет стоять;
    таш кесекке ал- ист. побивать камнями (вид смертной казни);
    кесип алган жерин таш кесек алып кетти у него место пореза разболелось (увеличились рана, опухоль);
    таш бака черепаха;
    таш боор жестокосердый;
    таш балакет да жок ни черта нет;
    арак ичпей, таш ичкин! подавись ты водкой (букв. пей не водку, а камень!);
    оозуңа таш! или кулкунуңа таш! или таш капкыр! (о жадном, о хапуге) чтоб тебе подавиться!;
    топ таш игра в галечки, в камушки;
    таш салышмай название игры;
    таш салышмай ойношуп играя в таш салышмай;
    жай таш или кара таш поверье камень яда (камешек, якобы находимый в желудке овцы и обладающий способностью вызывать атмосферные осадки, если его соответствующим образом заговорить и опустить в воду);
    жай ташты көлгө урду-дейт, жай дубасын күбүрөп, жайлап карап турду дейт фольк. он, мол, бросил камень яда в озеро, заговор пробормотав, изменил погоду и смотрел;
    Элдияр кара ташты дувалап, сууга салып, калмактар жаткан жерге кар жаадырып, өздөрү жатхан жерди жаркыратып ачык кылып фольк. Элдияр, камень яда заговорив, в воду опустив, на место, где стояли калмыки, обрушив снегопад, а место, где сами стояли, сделав ярким, ясным;
    Мекеден таш көтөрүп келгенсип ведёт себя так, будто на себе принёс камень из Мекки (т.е. будто совершил огромный труд);
    урган таштан күүлөнүп сильно возбудившись, разъярившись, рассвирепев;
    таш билек могучая рука;
    жолборс жүрөк, таш билек фольк. храброе сердце, могучая рука;
    таш кесер (в эпосе) острый и крепкий меч (букв. камнерез);
    бильярддын ташы бильярдный шар;
    таш жалак (см. жалак);
    таш кулак (см. кулак I);
    таш казан то же, что таш кордо (см. кордо I);
    каш-таштай (см. каш II);
    таштан кайтпаган (см. кайт- II);
    там-таш (см. там I 2);
    дамбыр таш (см. дамбыр);
    аш болбосун, таш болсун! (см. аш I);
    ташка сийди (см. сий-);
    таш өбөк сал- (см. өбөк);
    сай ташындай (см. сай II);
    таш бараң то же, что ташбараң;
    сыноо ташы пробный камень.
    таш II
    ист.
    мера длины, примерно равная восьми километрам.
    таш- III
    то же, что ташы- I;
    таланты ташкан жазгыч очень талантливый писатель.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таш

  • 8 оң

    оң I
    1. правый;
    оң кол правая рука;
    оң араан уст. правый фланг;
    түндө оң кырыңан (или оң жамбашыңан) жаткансыңбы?
    1) ты ночью спал на правом боку?
    2) перен. тебе очень везёт;
    оңдон-солдон
    1) справа и слева;
    2) со всех сторон;
    оңду-сол или оңду-солду
    1) направо и налево, с правой руки и с левой;
    оңду-солду камчылап, оң-тетири теминип фольк. стегая (коня) справа и слева, пришпоривая то справа, то с обратной стороны;
    2) везде; все;
    оолугуп кетсе, Семетей, оң-солдун алы жетеби? фольк. если раззадорится Семетей, разве хватит у всех сил (против него) ?
    каранып оңду-солуна оглядываясь то направо, то налево;
    ойлонуп келер-кетер, оңду-солду думая о том о сём, обдумывая всё;
    2. подходящий, соответствующий, удачный, благоприятный, благотворный; положительный;
    иш оң дела хороши;
    ишиң оңбу? хороши ли твои дела?
    оң болор эле было бы хорошо (если бы...);
    замандын оңуна туш келип благодаря благоприятному стечению обстоятельств;
    жол оңунан! предстоит удача!, дело идёт на лад!;
    барбаганыбыз оң болуптур хорошо, что мы не пошли;
    оң айткан сөз дельное слово;
    оң айткан сөзгө тил албайт дельного слова он не слушает; суть дела понять не может;
    иш оңунда дело идёт хорошо; дело в шляпе;
    иш оң болгон жок дело не вышло;
    иш оң келбей турат дело не ладится;
    оң көрүнүш положительное явление;
    оң таасир благотворное влияние;
    оң каарман положительный герой (в литературе);
    оңбу? нормально ли (идут роды) ?
    айы оңдон тууган или оң көзү тартат ему везёт;
    айым оңдон тууган обстоятельства для меня складываются благоприятно; мне везёт;
    тамагын майламайын оң таппайт кто его не "подмажет", ничего хорошего не будет иметь;
    ал бизди оң кылбады или ал бизди оң таптырбады нам от него не поздоровилось;
    арабаны оң баштамтып или арабаны оң тартып поставив телегу так, чтобы можно было садиться;
    бөркүңдү оң кийсеңчи надень-ка ты шапку-то как следует;
    оң түштүк см. түштүк 2.
    оң- II
    1. быть удачным, удачливым; наладиться;
    колго түшкөн коёнду коё берген оңорбу? разве будет толк из того, кто выпускает из рук пойманного зайца?
    асты оңбо! чтоб тебе никогда не видать добра!;
    оңбойсуң у тебя дела не пойдут на лад, тебе добра не видать;
    оңо турган иш эмес дело, которое не может быть удачным;
    иши оңбогон дело его не пошло на лад;
    2. начать жить зажиточно, с достатком, добиться достатка, состоятельности, хорошей зажиточной жизни; процветать;
    жылда нойгут жылкысын тийип алып, оңчу экен фольк. угоняя ежегодно коней у нойгутов, он увеличивал свой достаток;
    калжың, оюн дуу кылып, оңуп жаткан күн болду фольк. затеяли шутки, шумные игры, пришли дни достатка;
    калың журт бейпилдикке оңгон массы народные зажили в мире и достатке;
    оңбогон непутёвый; тот, из которого толку не выйдет;
    оңбогур! неладный!, чтоб ему неладно было! (употребляется и как похвала);
    эч бир кимден кем эмес, бул оңбогурдун акылы фольк. ума у этого неладного не меньше, чем у кого-либо;
    оңбоюн пусть мне неладно будет (если...);
    оңбогондой очень, весьма;
    оңбогондой чоң очень большой, громадный;
    оңбогондой иш кылды он сделал большое дело.
    оң- III
    линять, выцветать;
    оңду кийген тонубуз, казык болду колубуз фольк. полиняла одежда, которую мы носим, мы изнурены работой (т.е. мы живём в нужде и изнурены работой);
    кырк жыл сууга чыласа, кылт этип, чети оңбогон фольк. хоть и сорок лет мочили в воде (этот ковёр), у него (даже) краешек ничуть не полинял.

    Кыргызча-орусча сөздүк > оң

  • 9 ça décolle

    разг.

    Il promettait, grand seigneur: Sois tranquille, je m'occuperai de toi. Comment ça marche? - Ça décolle lentement. (H. Troyat, Grandeur nature.) — Вотье обещал с высоты своего величия: - Не беспокойся, я займусь тобой. Как твои дела? - Да помаленьку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça décolle

  • 10 daheim

    adv
    daheim seinбыть дома ( на родине)
    er ist in Sachsen daheim — он живёт в Саксонии
    von daheim — из дому, с родины
    in etw. (D) daheim sein — быть специалистом в какой-л. области, хорошо знать какое-л. дело
    wie geht's daheim?разг. как идут дела дома?, как поживают твои?, как твоя семья?
    ••
    überall ist es schön, daheim ist es am schönsten, Ost und West, daheim das Best ≈ посл. в гостях хорошо, а дома лучше

    БНРС > daheim

  • 11 төө

    1. верблюд (общее название);
    төө кийик дикий верблюд;
    жөө жүргөнчө, төө минген жакшы погов. чем пешком ходить, лучше на верблюде ездить (верховая езда на верблюде у киргизов не была в обычае);
    төө көп болуп, конокко сойбойт погов. если даже верблюдов много, их для гостей не режут (киргизы резали верблюда только в тех случаях, когда он выбывал из строя, напр. ломал ногу);
    көрбөгөн төөнү да көрбөйт погов. кто не видит, тот и верблюда не заметит;
    "бээ" десең, төөгө кетет погов. если скажешь "кобыла", он идёт к верблюду; ты как бы ближе к делу, а он про козу белу;
    манап алжыса, "төө" деп алжыйт погов. если манап ляпнет, то скажет "верблюд" (вместо "кобыла"; так говорят обычно о стариках);
    төө баласы - төрө баласы погов. верблюжонок - барчонок (его лелеют);
    төө кумалак верблюжий помёт;
    2. перен. огромный, большой;
    төө куш страус;
    төө мылтык огромное ружьё;
    төө мылтыгы тарс этип, замбиреги карс этип фольк. его огромное ружьё бахнуло, его пушка грохнула;
    төөдөй милдет большая задача; огромная задача;
    төөнүн куйругу жерге тийгенде когда рак свистнет (букв. когда хвост верблюда коснётся земли);
    жоош төөдөй (о человеке) безобидный, безответный;
    ак төөнүн карды жарылды (блага) посыпались, как из рога изобилия;
    ак төөнүн карды жарылган берекелүү күз благодатная осень;
    төө басты "куча мала" (игра);
    төө бастыдан аман в общем переполохе он не пострадал;
    төө көрдүңбү? - Жок моя хата с краю (букв. верблюда видел? - Нет);
    төө жал или төө мойнок южн. украшения, подвешиваемые на шею верблюда;
    төөң (төөсү, но не төөм) ак тууду твои (его) дела идут блестяще; твоё (его) дело в шляпе;
    төө чечкен или төө чечтирмей ист. дикое развлечение феодально-родовой знати: голая женщина, нагнувшись, зубами отвязывала верблюда, призязанного к низко вбитому в землю колышку; верблюд поступал в пользу отвязавшей его женщины;
    төө чеч- ист. (о женщине) активно участвовать в төө чечкен;
    төө чечкендей кыл- осрамить, опозорить;
    төө чечкенден да жаман уяттуу көрүнүш явление более постыдное, чем төө чечкен;
    төө чечтир- устраивать төө чечкен;
    төө карын (о рельефе местности) извилистый, с извилистыми впадинами (наподобие извилин головного мозга);
    төө таман тяньш. название колючего травянистого растения;
    төө куйрук (см. куйрук);
    төө уйгак (см. уйгак);
    төө тикен (см. тикен).

    Кыргызча-орусча сөздүк > төө

См. также в других словарях:

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • глава 11 — БОГИ В ИЗГНАНИИ     Однако, хотя смертные и одержали над богами победу, не имеющую прецедентов в мифологических системах других народов, им не удалось полностью подчинить их себе. Потерпев поражение на поле боя, племя богини Дану нисколько не… …   Энциклопедия мифологии

  • глава 11 — БОГИ В ИЗГНАНИИ     Однако, хотя смертные и одержали над богами победу, не имеющую прецедентов в мифологических системах других народов, им не удалось полностью подчинить их себе. Потерпев поражение на поле боя, племя богини Дану нисколько не… …   Кельтская мифология. Энциклопедия

  • Пикап (соблазнение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пикап. Ари Шеффер  «Фауст, соблазняющий Маргариту» Пика …   Википедия

  • ложь — феномен общения, состоящий в намеренном искажении действительного положения вещей; Л. чаще всего находит выражение в содержании речевых сообщений, немедленная проверка к рых затруднительна или невозможна. Л. представляет собой осознанный продукт… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Игорь Мислюмович Наджиев — Игорь Наджиев Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

  • Игорь Наджиев — Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

  • Наджиев, Игорь — Игорь Наджиев Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

  • Наджиев И. — Игорь Наджиев Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

  • Наджиев И. М. — Игорь Наджиев Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

  • Наджиев Игорь Мислюмович — Игорь Наджиев Полное имя НАДЖИЕВ ИГОРЬ МИСЛЮМОВИЧ Дата рождения 13 ноября 1967 (41 год) Место рождения Астрахань, РСФСР Стра …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»